- Erste Berufswahl
- Berufsbildung
- Studienwahl, Hochschulen
-
Aus- & Weiterbildung, Berufe
- Berufs- und Ausbildungsübersichten
- Chancen in Beruf und Arbeit (Heftreihe)
-
Berufe und Ausbildungen in 22 Berufsfeldern
- Natur
- Nahrung
- Gastgewerbe, Hotellerie
- Textilien, Mode
- Schönheit, Sport
- Gestaltung, Kunsthandwerk
- Druck
- Bau
- Gebäudetechnik
- Holz, Innenausbau
- Fahrzeuge
- Elektrotechnik
- Metall, Maschinen, Uhren
- Chemie, Physik
- Planung, Konstruktion
- Verkauf, Einkauf
- Wirtschaft, Verwaltung, Tourismus
- Verkehr, Logistik, Sicherheit
- Informatik
- Kultur, Medien
- Gesundheit
- Bildung, Soziales
- Laufbahn- & Karriereplanung
- Beratung, Fachpersonen
- Neuheiten 2026
Produkte filtern
La polyvalence, la disponibilité et un grand sens du service caractérisent la profession d’agent ou d’agente d’exploitation. Pour contrôler les installations techniques d’un bâtiment, pour assurer la propreté des lieux, pour entretenir les routes et les espaces verts, ou encore pour veiller à la qualité de l’eau d’une piscine, ces professionnels ont toutes et tous en commun le goût du travail bien fait et le souci de la sécurité des usagers.
La propreté est l’une des images de marque de la Suisse. Les agents et agentes de propreté y veillent en intervenant dans des logements, des bureaux, des hôpitaux ou des industries. Ils entretiennent et protègent les façades, les parois et les sols. Ils désinfectent aussi les blocs opératoires des hôpitaux. Leur mission consiste également à assurer le nettoyage de nouvelles constructions ou de moyens de transport comme les bus, les trains et les avions. Ces professionnels effectuent des tâches variées - parfois en dehors des horaires de travail habituels - qui contribuent au bien-être et à la sécurité des usagers.
Une température agréable chez soi, une ventilation efficace dans un restaurant ou un hôpital, une évacuation rapide des gaz et des vapeurs dans l’industrie: voilà à quoi veillent les constructeurs d’installations de ventilation et les aides en installations de ventilation. Ces professionnels travaillent dans deux grands champs d’activité très différents. Les uns fabriquent à l’atelier les gaines de ventilation en tôle: la fabrication de ces conduits repose sur des plans détaillés et requiert une grande habileté en soudure, rivetage et brasage. Sur le chantier, les autres montent les installations de ventilation et de climatisation en posant les gaines et en les reliant à des moteurs, des ventilateurs et des filtres. Ils mettent en service les équipements et les testent minutieusement pour s’assurer que l’air circule comme prévu. Ces professionnels rénovent aussi d’anciennes installations - ils contribuent ainsi à l’efficacité énergétique et à la protection de l’environnement.
Questi professionisti garantiscono una temperatura gradevole nelle case, una ventilazione efficace nei luoghi pubblici, nonché l'evacuazione di gas e vapori nel settore industriale. Possono lavorare in due diversi ambiti: in officina, dove fabbricano i condotti in lamiera, o sui cantieri, dove assemblano gli impianti di ventilazione e climatizzazione.
Vielseitigkeit, Leistungsbereitschaft und Dienstleistungsorientierung zeichnen den Beruf des Fachmanns und der Fachfrau Betriebsunterhalt aus. Ob sie die technischen Anlagen eines Gebäudes kontrollieren, Räumlichkeiten sauber halten, Strassen und Grünflächen pflegen oder in einem Schwimmbad die Wasserqualität sicherstellen, Fachleute dieses Berufs erledigen ihre Aufgaben mit Präzision und Professionalität und sind stets besorgt um die Sicherheit der Menschen, die ihre Anlagen nutzen.
Sauberkeit ist ein Markenzeichen der Schweiz. Fachfrauen und Fachmänner Reinigungstechnik EFZ sowie Praktiker und Praktikerinnen Reinigungstechnik EBA sorgen für Sauberkeit und damit für Sicherheit und Wohlbefinden in Wohn- und Geschäftshäusern, Verwaltungen, in Spitälern oder in der Industrie. Sie reinigen auch Neubauten und Fahrzeuge wie Busse, Züge und Flugzeuge. Sie pflegen und schützen Fassaden, Wände und Böden und sorgen für keimfreie Operationssäle. Ihre vielseitige Arbeit leisten sie an unterschiedlichen Standorten und unter Umständen auch zu verschiedenen Tageszeiten.
Protéger les bâtiments de la pluie, du vent ou de la foudre, tel est le rôle des ferblantier-ière-s et des aides en ferblanterie. Ces professionnels fabriquent à l’atelier toutes sortes d’éléments en tôle (chéneaux, tuyaux de descente, tablettes de fenêtre, revêtements de toiture ou de façade, etc.), puis les montent sur les chantiers. Grâce à leur savoir-faire, elles et ils améliorent aussi l’efficacité énergétique des bâtiments et donnent une touche unique aux toits et aux façades.
In der Gebäudetechnik werden heute Technologien eingesetzt, die ständig weiterentwickelt werden. Dies führt dazu, dass immer höheren Ansprüchen an die Qualifikationen der Berufsleute gestellt werden. Um sich in diesem anspruchsvollen und spannenden Umfeld erfolgreich behaupten zu können, braucht es die Bereitschaft zur ständigen Weiterbildung. Das Heft zeigt einen vertieften Einblick in die Aus- und Weiterbildungen sowie die Laufbahnmöglichkeiten in der Gebäudetechnik. Eine Branche, die nach wie vor beste Perspektiven bietet. 13 Porträts von Berufsleuten spiegeln die breite Vielfalt an Berufen und Tätigkeiten innerhalb der Gebäudetechnik, welche teils auch Haustechnik genannt wird: Vom Projektleiter Gebäudetechnik über den Sanitärmeister HFP bis hin zum Kaminfegermeister HFP.Dieses Produkt ist ebenfalls als Standing-Order Abonnement verfügbar.Mehr Informationen erhalten Sie unter «Preise & Rabatte» oder über unseren Kundendienst (0848 999 001).
Das Berufsfeld Gebäudetechnik deckt eine grosse Vielfalt von Tätigkeiten ab, die einerseits das Gebäude und die Gebäudehülle betreffen, andererseits die technischen Anlagen rund um Heizung, Klima, Lüftung und sanitäre Anlagen. Die beschriebenen Berufe sind verteilt auf drei Subfelder: Das Subfeld "Montage" versammelt sechs Berufe, davon zwei zweijährige Grundbildungen mit eidg. Berufsattest. Das Subfeld "Unterhalt" umfasst fünf Berufe, worunter wiederum zwei kürzere Berufsausbildungen für vorwiegend praktisch begabte Jugendliche zu finden sind. Im Subfeld "Spenglerei" findet man die beiden dreijährigen Grundbildungen Spengler/in EFZ und den Isolierspengler/in EFZ.Im Heft mit grosszügigen Bildern vermitteln zudem fünf junge Berufsleute in Interviews Einblicke in ihren Arbeitsalltag. Weiter gibt das Berufswahlmagazin Informationen zum Berufsfeld, zu den Anforderungen und zur Weiterbildung.Dieses Produkt ist ebenfalls als Standing-Order Abonnement verfügbar. Mehr Informationen erhalten Sie unter "Preise & Rabatte" oder über unseren Kundendienst (0848 999 001).
È grazie agli installatori e alle installatrici di impianti sanitari se ogni giorno possiamo aprire il rubinetto per bere o farci una doccia. Sono loro a posare le condotte dell’acqua potabile, del gas e delle acque di scarico. Assemblano tubi e installano vasche da bagno, lavandini e WC.
Questi professionisti montano radiatori, pannelli radianti a soffitto o riscaldamenti a pavimento. Piegano e congiungono tubi, assemblano e posano condotte per l’acqua di riscaldamento e installano caldaie. Realizzano tutti gli impianti e i sistemi che ci permettono di avere una temperatura gradevole negli edifici anche durante i mesi più freddi.
Gli installatori di sistemi di refrigerazione lavorano ogni giorno con impianti e macchinari che svolgono un ruolo molto importante nella nostra vita quotidiana: climatizzatori per autobus, vetrine refrigerate dei supermercati, termopompe per riscaldare le case, ecc. Gli impianti di refrigerazione sono parte integrante anche dell'apparecchiatura di base presente nei laboratori scientifici e nei complessi industriali. Di conseguenza, gli installatori hanno la possibilità di lavorare in ambiti diversificati. l loro compito è quello di montare gli impianti, metterli in servizio e garantirne il funzionamento. Sono spesso chiamati a riparare guasti o a risolvere altri problemi. Lavorano anche in officina, dove fabbricano sistemi di refrigerazione e impianti a termopompa, piegano, saldano e brasano pezzi, testando poi il funzionamento delle apparecchiature. Per svolgere queste mansioni, i professionisti dispongono di elevate abilità manuali e di una buona resistenza fisica. Inoltre possiedono buone conoscenze in matematica, fisica e tecnica degli edifici, nozioni che li aiutano a capire meglio il loro lavoro e a operare in modo indipendente.
Kältesystem-Monteure verbinden Bauteile wie Verdichter, Verdampfer und Ventilatoren mit Rohrleitungen aus Kupfer und Stahl zu Kältesystemen zusammen. Zudem montieren und warten und reparieren sie die Anlagen.Das Faltblatt porträtiert in Wort und Bild drei junge Berufsleute: Die lernende Kältesystem-Monteurin montiert und wartet Kältesysteme für Restaurants, aber auch für Spitäler oder Serverräume. Der gelernten Kältesystem-Monteur hat sich auf Klimaanlagen spezialisiert und der lernenden Kältemontage-Praktiker verlegt auf den Baustellen Leitungen. Im Faltblatt wird auch über die Anforderungen, die Ausbildungsinhalte, die Arbeitsmarktsituation und die Entwicklungsmöglichkeiten informiert.
Wenn Heizungen und andere wärmetechnische Anlagen optimal funktionieren, verpufft keine unnötige Energie, und es entsteht keine Brandgefahr. Dafür zuständig sind Kaminfegerinnen und Kaminfeger. In regelmässigen Abständen reinigen und kontrollieren sie Holz-, Gas- und Ölheizungen sowie deren Abzugsleitungen. Zudem überprüfen und reinigen sie Lüftungen und beraten in Brandschutz- und Energiefragen.
I lattonieri e le lattoniere hanno il compito di proteggere i tetti e le facciate degli edifici dalle intemperie. Utilizzando lastre di lamiera che tagliano e modellano loro stessi, fabbricano grondaie, tubi pluviali, rivestimenti per facciate o davanzali. Il lavoro si svolge all’esterno, spesso sulle impalcature o sui tetti.